La glosa fagocita
Blog de Mónica Caldeiro en Vitruvian Life Sciences TranslationsGlosario de medicina poética: «meiosis» y «escansión»
Hace casi un mes que participé en la BP21 Conference en inglés con una ponencia titulada: «Medical translation and literature: Is this science fiction?», donde hablaba de la doble especialidad en traducción cuando una de las dos ramas que se manejan es muy técnica...
Dos términos de anatomía y botánica
En estos últimos meses estoy descubriendo que el Dicciomed: Diccionario médico-biológico, histórico y etimológico se está posicionando como uno de mis diccionarios favoritos. Algunas veces recurro a él para mi trabajo junto al Libro rojo de Fernando Navarro o el...
Glosario de medicina poética: galactopoyesis
Como extensión de la traducción, una de mis mayores pasiones es la terminología. Sabemos que dentro de la terminología médica la mayor parte de unidades lingüísticas que componen de las palabras proceden del griego antiguo y del latín, aunque la lengua clásica helena...
¡Bienvenidos a La glosa fagocita!
Bienvenidos y bienvenidas a La glosa fagocita, el blog de Vitruvian Life Sciences Translations escrito por Mónica Caldeiro. Esta primera entrada que vais a leer pretende explicar el propósito de este blog y por qué he escogido para él este nombre. Vitruvian Life...
SERVICIOS

TRADUCCIÓN MÉDICA Y LOCALIZACIÓN EN > ES
Como traductora, estoy especializada en el ámbito de la investigación clínica.
Traduzco principalmente protocolos de ensayos clínicos y documentos relacionados.
Especializaciones:
- Inmunología
- Infectología
- Genética
- Psiquiatría

REDACCIÓN MÉDICA
Redacto textos médicos dirigidos a pacientes y artículos divulgativos tanto en inglés como en español.
- Artículos periodísticos
- Reportajes
- Materiales para pacientes
- Artículos para blogs
- Páginas web para profesionales de la salud

COPYWRITING PARA EL SECTOR DE LA SALUD
El copywriting dirigido a la industria médica es especialmente delicado.
Además de tener la obligación de adecuarse a una normativa específica, escribir copy médico conlleva una gran responsabilidad.
En definitiva, no es algo que pueda dejarse en manos de un copywriter generalista.
Si quieres evitar sorpresas desagradables, pero a la vez buscas un copy que atraiga a tus lectores y genere conversiones, has llegado al lugar idóneo.
Alcanza tus objetivos con un copy eficaz y basado en la investigación y la evidencia científica.


TRADUCCIÓN MÉDICA Y LOCALIZACIÓN EN > ES
Como traductora, estoy especializada en el ámbito de la investigación clínica.
Traduzco principalmente protocolos de ensayos clínicos y documentos relacionados.
Especialializaciones:
- Inmunología
- Infectología
- Genética
- Psiquiatría

REDACCIÓN MÉDICA
Redacto textos médicos dirigidos a pacientes y artículos divulgativos tanto en inglés como en español.
- Artículos periodísticos
- Reportajes
- Materiales para pacientes
- Artículos para blogs
- Páginas web para profesionales de la salud

COPYWRITING PARA EL SECTOR DE LA SALUD
El copywriting dirigido a la industria médica es especialmente delicado.
Además de tener la obligación de adecuarse a una normativa específica, escribir copy médico conlleva una gran responsabilidad.
En definitiva, no es algo que pueda dejarse en manos de un copywriter generalista.
Si quieres evitar sorpresas desagradables, pero a la vez buscas un copy que atraiga a tus clientes y genere conversiones, has llegado al lugar idóneo.
Alcanza tus objetivos con un copy eficaz y basado en la investigación y la evidencia científica.
CONTACTO
Recibe tu presupuesto en menos de 24 h
